როგორ გადავთარგმნოთ ინგლისური ებრაულად: 10 ნაბიჯი (სურათებით)

Სარჩევი:

როგორ გადავთარგმნოთ ინგლისური ებრაულად: 10 ნაბიჯი (სურათებით)
როგორ გადავთარგმნოთ ინგლისური ებრაულად: 10 ნაბიჯი (სურათებით)

ვიდეო: როგორ გადავთარგმნოთ ინგლისური ებრაულად: 10 ნაბიჯი (სურათებით)

ვიდეო: როგორ გადავთარგმნოთ ინგლისური ებრაულად: 10 ნაბიჯი (სურათებით)
ვიდეო: How To Talk Geordie 2024, მარტი
Anonim

არ არის იშვიათი ინგლისური სიტყვების პოვნა ებრაულად. სინამდვილეში ბევრი თანამედროვე ებრაული სიტყვა მართლაც ინგლისური სიტყვაა ებრაული ასოებით (მაგ. საყიდლები, ტელეფონი, წვერი). ებრაულ რუქებზე ებრაულად იწერება დიდი ქალაქების სახელები. თუ ჩაეფლეთ ებრაულ ან ისრაელის კულტურაში, მალე ნახავთ ინგლისური სიტყვების უამრავ მაგალითს ან ებრაულ ენაზე დაწერილ სხვა ევროპულ ენებს. ეს მოიცავს ადამიანების, ადგილების, კომპანიების, პროდუქტების, წიგნების და ფილმების სათაურებს, ჯგუფებს და სხვა ბევრს. თქვენ აღმოაჩენთ, რომ ბევრი ინგლისური სიტყვა სინამდვილეში იდენტურია ან ძალიან ჰგავს ებრაულს.

ნაბიჯები

დაწერე გასართობი წიგნი ნაბიჯი 5
დაწერე გასართობი წიგნი ნაბიჯი 5

ნაბიჯი 1. ისწავლეთ თანამედროვე ებრაული ანბანი და როგორ გამოთქვით თითოეული ასო:

א - ხმოვანთა ბგერა ב - B ან V ג - G ג׳ - J ד - D ד׳ - Th (როგორც 'რომ') ה - H ან ჩუმად სიტყვების ბოლოს ו - O, U, V, ან W ז - Z ז׳ - Zh ח - H - T י - I ან Y כ - K ან Kh (დაბეჭდილია როგორც ך სიტყვის ბოლოს) ל - L מ - M (დაბეჭდილია ם სიტყვის ბოლოს) נ - N (დაბეჭდილია როგორც word სიტყვის ბოლოს) ס - S ע - ხმოვანი ხმა P - P ან F (F- ბგერისთვის, დაბეჭდილია როგორც end სიტყვის ბოლოს) צ - Tz (დაბეჭდილია როგორც end სიტყვის ბოლოს) Ch - Ch (როგორც 'სავარძელში', დაბეჭდილია როგორც ץ׳ სიტყვის ბოლოს) ק - K ר - R ש - Sh ან S ת - T ת׳ - Th (როგორც 'ნივთში')

დაარწმუნე ვინმე, რომ ის ოცნებობს ნაბიჯი 1
დაარწმუნე ვინმე, რომ ის ოცნებობს ნაბიჯი 1

ნაბიჯი 2. იცოდეთ რა ებრაული ასოები გამოიყენოთ რა ინგლისური ასოების გამოსახატავად:

A - א (როდესაც სიტყვის დასაწყისში ან აქცენტირებულია), არაფერი როდესაც არ არის აქცენტირებული B - ב C (როგორც "კატაში") - ק C (როგორც "ცენტრში") - ס Ch (როგორც "სავარძელში") - צ׳ (გამოიყენეთ ץ ׳ როდესაც სიტყვის ბოლო ასო) Ch (როგორც "კრისტოფერში") - כ (გამოიყენეთ ך როდესაც სიტყვის ბოლო ასოა) Ch (როგორც "ჩიკაგოში") - ש D - ד E (როგორც "საწოლში") - א როდესაც პირველი ასო სიტყვა, არ არის ასო შუაში ან სიტყვა E (როგორც "მწვანე") - י F - פ (გამოიყენეთ ף როდესაც სიტყვის ბოლო ასო) G (როგორც "ბატი") - G (როგორც "ძვირფასი ქვა" ') - ג׳ H - ה I - י J - ג׳ K - ק L - ל M - מ (გამოიყენეთ ם როდესაც სიტყვის ბოლო ასოა) N - נ (გამოიყენეთ ן როდესაც სიტყვის ბოლო ასოა) O (როგორც in ცხელი ") - ו O (როგორც" გამორთვაში ") - ו O (როგორც" წასვლაში ") - ו P - פ (გამოიყენეთ פ თუნდაც სიტყვის ბოლოს) Q ან Qu (როგორც" კატარში ") - ק Qu (როგორც" დედოფალი ") - קו R - ר S (როგორც" სოდაში ") - ס S (როგორც" არის ") - ז Sh - T - ט ან ת Th (როგორც" ნივთში ") - ת׳ Th (როგორც" რომ ") - ד׳ U (როგორც "თასში") - א U (როგორც "ჩაყარა") - ו U (როგორც "გნუ") - ו V - ב ან ו W - ו X - קס Y - י Z - ז Zh -

შეამცირეთ ინტიმურ ურთიერთობაში ბოროტად გამოყენების თქვენი შანსი ნაბიჯი 1
შეამცირეთ ინტიმურ ურთიერთობაში ბოროტად გამოყენების თქვენი შანსი ნაბიჯი 1

ნაბიჯი 3. გაითვალისწინეთ, რომ სანამ ინგლისური იწერება მარცხნიდან მარჯვნივ, ებრაული იწერება მარჯვნიდან მარცხნივ

გაითვალისწინეთ ეს ამ გვერდზე. კომპიუტერების და მოწყობილობების უმეტესობა, თუ გადახვალთ ებრაულ შრიფტზე, ავტომატურად შეცვლის ამას თქვენთვის.

შეცვალეთ ნეგატიური აზროვნების ნიმუშები ნაბიჯი 2
შეცვალეთ ნეგატიური აზროვნების ნიმუშები ნაბიჯი 2

ნაბიჯი 4. იცოდეთ ყველა განსხვავებული ხმოვანი ბგერის წარმოდგენის წესები შემდეგნაირად:

  • A- სთვის, როგორც "ვაშლში", გამოიყენეთ א როდესაც სიტყვის დასაწყისში ან მკაცრად ხაზგასმულია (როგორც "ჰარიში", რომელიც იწერება). არააქცენტირებული A- ბგერებისათვის (როგორც "კანადაში", რომელიც იწერება קנדה), გამოტოვეთ א.
  • A- სთვის, როგორც "მამა", "პარკი", ან "რა", გამოიყენეთ
  • A- სთვის როგორც "ნამცხვარში" გამოიყენეთ יי (იწერება როგორც קייק)
  • E- სთვის, როგორც "საწოლში", არ გამოიყენოთ ასო (საწოლი დაიწერება בד). თუ E ბგერა იწყებს სიტყვას, გამოიყენეთ א (როგორც ედ, მართლწერა אד).
  • E- სთვის როგორც "მწვანე", გამოიყენეთ (იწერება როგორც גרין)
  • E- სთვის, როგორც "მეგანში" გამოიყენეთ יי (დაწერილია)
  • მე როგორც "დიდ" გამოყენებაში י (დაწერილია)
  • მე როგორც "სათხილამურო" გამოყენება י (დაწერილი סקי)
  • მე, როგორც "გასეირნების" გამოყენება (დაწერილი רייד)
  • O- სთვის, როგორც "ცხელ" გამოყენებაში ו (დაწერილია)
  • O- სთვის, როგორც "ძაღლში" გამოიყენეთ ו (დაწერილია)
  • O- სთვის, როგორც "წასვლაში" გამოიყენეთ ו (იწერება)
  • O- სთვის, როგორც "დედის" გამოყენება א (დაწერილია)
  • U- სთვის, როგორც "გაჭრაში", გამოიყენეთ א (იწერება קאט)
  • U- სთვის, როგორც "ჩაყრის" გამოყენება ו (დაწერილია)
  • U- სთვის, როგორც 'gnu' - ში გამოიყენეთ ו (დაწერილია)
  • Au– სთვის, როგორც „აგვისტოში“, ან Aw– ში, როგორც „კანონში“, გამოიყენეთ או (იწერება אוגוסט, לאו)
  • Ou– სთვის, როგორც „მაუსი“ან Ow, როგორც „როგორ“, გამოიყენეთ או (იწერება מאוס, האו)
  • Ou- სთვის, როგორც "ახალგაზრდა" გამოყენებაში א (დაწერილია)
  • Oi როგორც "მონეტაში" ან Oy როგორც "ბიჭიში" გამოიყენეთ וי (იწერება קוין, בוי)
  • იყიდება A, რასაც მოჰყვება L (როგორც 'შემოდგომაზე') გამოიყენეთ ול (იწერება פול)
  • ორაზროვანი ბგერების მქონე ხმოვნებისთვის გამოიყენეთ ებრაული ასო, რომელიც წარმოადგენს ამ ხმოვანს (მაგ. ნიუ იორკი ניו יורק, ლონდონი לונדון)
ნეფროზული სინდრომის სამედიცინო მდგომარეობის შესწავლა ნაბიჯი 2
ნეფროზული სინდრომის სამედიცინო მდგომარეობის შესწავლა ნაბიჯი 2

ნაბიჯი 5. გაითვალისწინეთ, რომ სიტყვების უმეტესობა იწერება ისე, როგორც ჟღერს, იგნორირებას უკეთებს მდუმარე ასოებს, რომლებიც გვხვდება ინგლისურ ენაში და გადახრები ინგლისური ასოების ჩვეული გამოთქმიდან

მაგალითად, სიტყვა "ეჭვი" იწერება דאוט, არ შეიცავს ჩუმად ბ. ქალაქი ჰიუსტონი იწერება יוסטון, იგნორირებას უკეთებს იმ ფაქტს, რომ "YOO" ბგერა დასაწყისში იწერება ასოებით HOU

გახდი თანატოლების შემფასებელი ნაბიჯი 8
გახდი თანატოლების შემფასებელი ნაბიჯი 8

ნაბიჯი 6. იცოდეთ, რომ იდენტური ასოები, რომლებიც გაორმაგებულია ერთი შრიფტისთვის, ებრაულად საერთოდ არ არის გაორმაგებული

მაგალითად, 'ბეისბოლის' იწერება בייסבול და არა.

ზოგჯერ გამონაკლისი ხდება ერთი სიტყვის მეორისგან განასხვავებლად. მაგალითად, "ჯონი" იწერება ג׳ון და "ჟოანი" იწერება. 'Annie' იწერება אנני distingu (გამოითქმის ah-nee), ებრაული სიტყვა 'მე' -სგან

დაწერეთ დიდი დინოზავრის ანგარიში ნაბიჯი 1
დაწერეთ დიდი დინოზავრის ანგარიში ნაბიჯი 1

ნაბიჯი 7. გაითვალისწინეთ, რომ რამდენიმე წყვილი ებრაული ასო ერთნაირად ჟღერს

  • ב და ו შეუძლია ორივე V ხმა. საერთოდ, ו გამოიყენება სიტყვების დასაწყისში და ב სხვაგან სიტყვებში, თუმცა ו შეიძლება გამოყენებულ იქნას V ბგერისთვის სხვაგან სიტყვებში. ეს არის დაბნეულობის აღმოსაფხვრელად, რადგან ב ასევე შეუძლია B ხმის ამოღება და also ასევე შეიძლება გამოყენებულ იქნას O, U და W.
  • ט და ת შეიძლება ორივემ გახადოს T ხმა. საერთოდ ט გამოიყენება სტანდარტულად ტრანსლიტერაციისთვის. ת გამოიყენება მაშინ, როდესაც Th ხდის T- ს ბგერას, როგორც "თომასში".
  • כ -ს და ק -ს შეუძლიათ K- ის ბგერა. საერთოდ, ק გამოიყენება როგორც C- ს, ასევე K.- ს ტრანსლიტერაციისთვის כ გამოიყენება Ch- სთვის, როგორც K- ს მსგავსად, როგორც 'კრისტოფერში'.
  • ס და ש შეიძლება ორივემ S- ის ბგერა გამოსცეს. საერთოდ, ס გამოიყენება ტრანსლიტერაციისთვის. ש ასევე შეუძლია Sh ბგერა და გამოიყენება Sh.
  • א და ע ორივე "მდუმარე ასოა", რომელსაც შეუძლია წარმოადგინოს ხმოვნები. საერთოდ, א გამოიყენება ტრანსლიტერაციისთვის. ע ჩვეულებრივ გამოიყენება მხოლოდ მშობლიურ ებრაულ სიტყვებში და ხმოვანთა ბგერისთვის იდენტური ხმოვანი ბგერის შემდეგ. იდიში, ע წარმოადგენს ასო E- ს, განასხვავებს მას ასო A- სგან, თუმცა ეს ებრაულად არ კეთდება.
  • ח და כ/ך შეიძლება Ch/Kh ბგერა იყოს არა ინგლისურ ენაზე, არამედ სხვა ენებზე, როგორიცაა გერმანული, პოლონური და შოტლანდიური. ამ ბგერების მქონე ენებიდან სესხების თარგმნისას, ח ჩვეულებრივ გამოიყენება ასოების ანბანის მე -8 პოზიციის მახლობლად, ხოლო כ/ך გამოიყენება ასოების ანბანის მე -11 პოზიციის მახლობლად. ასეთი სესხები ჩვეულებრივ გამოითქმის H ან K ბგერით შესაბამისად ინგლისურად მოლაპარაკეებს.
დაიწყეთ მოკლე მოთხრობა ნაბიჯი 14
დაიწყეთ მოკლე მოთხრობა ნაბიჯი 14

ნაბიჯი 8. გაითვალისწინეთ, რომ ასო ו (ცნობილია როგორც vav ან waw), როგორც ზემოთ აღინიშნა, შეიძლება წარმოადგენდეს 4 სხვადასხვა ინგლისურ ასოს

საერთო ჯამში, მას აქვს პოტენციალი, როგორც დამოუკიდებელი, ისე სხვა ასოებთან ერთად, წარმოადგინოს ცხრა ფონეტიკური ბგერა. ו ასევე არის პრეფიქსი, რომელიც ემატება ებრაული სიტყვების დასაწყისს, რათა წარმოადგინოს სიტყვა "და" ნებისმიერი სიტყვის გაგრძელების მიზნით. ამ მიზეზით, სიფრთხილე უნდა იქნას გამოყენებული, როდესაც ו გამოიყენება ნებისმიერ სიტყვაში.

  • V ბგერით დაწყებული სიტყვების უმეტესობისთვის გამოიყენეთ ו. როდესაც ב გამოჩნდება სიტყვის დასაწყისში, ის ჩვეულებრივ B ბგერაა.
  • სასურველია გამოიყენოთ ב V ბგერისთვის სიტყვის შუაში ან ბოლოს. თუ იყენებთ ו სიტყვის შუაში, რასაც მოყვება A, E, ან I, გამოიყენეთ ორი ორმაგი e.g. (მაგ. დენვერი Louis ან ლუისვილი לואיוויל). თუ V მიყვება O ან U, გამოიყენეთ ב.
  • W ბგერისათვის სიტყვის დასაწყისში, რასაც მოჰყვება ასო A, გამოიყენეთ וו (მაგ. ვაშინგტონი). სიტყვის დასაწყისში W ბგერას, რასაც მოყვება სხვა ინგლისური ხმოვნები, გამოიყენეთ ერთი ו (მაგ. West וסט, WikiHow ויקיהאו, Wolf וולף, Wuppertal).
  • W ბგერისთვის სიტყვის შუაში, რასაც მოჰყვება A, E, ან I, გამოიყენეთ וו. W ბგერას სიტყვის შუაში, რომელსაც მოყვება O ან U, გამოიყენეთ ერთი ו რასაც მოჰყვება მეორე O O ან U. სამი ან მეტი vavs არასოდეს განლაგდება ზედიზედ, ამიტომ სიტყვები, როგორიცაა 'ხე', რომელიც არის მრავალი სახელის ნაწილი (მაგ. ბრენტვუდი,), იწერება ווד.
დაიწყეთ მოკლე მოთხრობა ნაბიჯი 10
დაიწყეთ მოკლე მოთხრობა ნაბიჯი 10

ნაბიჯი 9. ისწავლეთ სხვა სასარგებლო ტრანსლიტერაციები:

  • მოკლე A ან E– ით დაწყებული სიტყვებისთვის გამოიყენეთ א (მაგ., „ვაშლი“אפל)
  • გრძელი E ან მოკლე I– ით დაწყებული სიტყვებისთვის გამოიყენეთ אי (მაგ. „ინტერნეტი“אינטרנט)
  • გრძელი A ან I ასოებით დაწყებული სიტყვებისთვის გამოიყენეთ איי (მაგ. 'IPhone' אייפון)
  • გრძელი O ან U ბგერით დაწყებული სიტყვებისთვის გამოიყენეთ או (მაგ. 'ღია' אופן).
  • A ბგერით დამთავრებული სიტყვებისთვის გამოიყენეთ ה უმეტეს შემთხვევაში (მაგ. ობამა אובמה).
  • როდესაც სიტყვას აქვს S ბოლოსთვის მრავლობითი ან საკუთრებისათვის, გამოიყენეთ ס (მაგ. ტყუპები טווינס, ფრანკის פרנקס).
გახდი თანატოლების შემფასებელი ნაბიჯი 5
გახდი თანატოლების შემფასებელი ნაბიჯი 5

ნაბიჯი 10. *

. ? יו קאן, גרייט! נוט, סאם

, הלפ אדיט ד׳יס

Რჩევები

  • თუ თქვენ გაქვთ რაიმე ეჭვი სიტყვის, კერძოდ სახელის მართლწერაში, გამოიყენეთ ინტერნეტი. ბევრი ინგლისური სიტყვა გვხვდება ინტერნეტში ებრაულად თარგმნილი რაღაცის სახელით. ერთ -ერთი საპოვნელად კარგი გზაა ვიკიპედიაზე სახელის პოვნა ინგლისურ ვიკიპედიაში, შემდეგ იმის დანახვა, არის თუ არა ებრაული ვიკიპედიის სტატია იმავე თემაზე იმავე სახელის გამოყენებით.
  • ებრაულ ენას აქვს ხმოვანთა სიმბოლოები (ცნობილია როგორც nikudot, נקדות), რომელშიც წერტილებისა და ტირეების სერია გამოიყენება სიტყვის რეალური ხმოვანთა ბგერების გამოსახატავად. ნიკუდოტი გვხვდება ებრაული ლოცვების წიგნებში და წმინდა წერილების წიგნებში, რომლებიც შექმნილია მათთვის, ვინც არ ფლობს ებრაულ ენას, მაგრამ საერთოდ არ არის დაწერილი თანამედროვე ებრაულ ტექსტში თავისუფლად მცხოვრები ებრაელების მიერ. მათ ასევე უჭირთ კომპიუტერის ეკრანებზე წარმოება. მათ, ვინც თავისუფლად ფლობს ებრაულს, ასწავლიან წერა -კითხვას ნიკუდოთის გარეშე.
  • თანამედროვე ებრაული არის ძველი ებრაული და სესხების კომბინაცია სხვა ენებიდან, რომლებიც არ არის წარმოდგენილი ძველი ებრაულით. ძველი ებრაულიდან მიღებული სიტყვები სულაც არ იცავენ ზემოთ აღწერილ წესებს. მაგალითად, ებრაული სიტყვა სახელისთვის, שם, გამოითქმის ინგლისური სიტყვის მსგავსად "სირცხვილი", მაგრამ არ იწერება.
  • იშვიათი არაა ორი ან მეტი ებრაული სიტყვა განსხვავებული გამოთქმით და მნიშვნელობით ერთნაირად იყოს დაწერილი. მაგალითად, სიტყვა אל შეიძლება გამოითქვას როგორც el (რაც ნიშნავს 'to'), როგორც al (რაც ნიშნავს 'არ'), ან როგორც 'eil' (რაც ნიშნავს ღმერთს). მსგავსი კონცეფცია სხვადასხვა ინგლისურ სიტყვასთან, რომლებსაც აქვთ იგივე მართლწერა და განსხვავებული გამოთქმა და მნიშვნელობა, როგორიცაა წუთი ან ჩანაწერი. მამრობითი სახელი "ალენი" და ქალი სახელი "ელენე" ერთიდაიგივე მართლწერაა ებრაულად თარგმნისას (אלן).
  • ებრაულს ნაკლები პუნქტუაცია აქვს ვიდრე ინგლისურს. შეკუმშვებში არ არსებობს აპოსტროფები (მაგ. 'არ' არის דונט, არა דונ׳ט). აკრონიმები იყენებენ ״ სიმბოლოს ბოლო ორ ასოებს შორის. არ არსებობს ასოების ცალკეული შემთხვევები; ყველა ასო არის ერთი კეფის გარეშე, თავსახურის გარეშე.
  • ამის საპირისპიროდ იხილეთ გვერდი როგორ გადავიტანოთ ებრაული ინგლისურ ენაზე.

გაფრთხილებები

  • თავისუფლად მომხსენებლებისთვის დაწერილი ებრაული არ იყენებს ნიკუდოთს (ხმოვნებს). როგორც ჩანს, ამან შეიძლება გამოიწვიოს ნებისმიერი სიტყვის წარმოთქმის საკმაოდ მრავალფეროვანი გზა. შემდეგ კიდევ ერთხელ, გადახედეთ ინგლისურ ენას და ნახავთ მსგავს თვისებებს ზოგიერთი სიტყვის მიმართ. მაგალითად, სიტყვები ბომბი და საფლავი ჰგავს მათ რითმს, მაგრამ როდესაც ისინი გამოითქმის, არა. მხოლოდ მათ, ვინც კარგად ფლობს ინგლისურს, იცის სწორი გამოთქმა. თავისუფლად მცხოვრებ ებრაულ ენებზე ეს იგივეა. როდესაც თქვენ ისწავლით ენას, თქვენ ისწავლით გამოთქმასა და წესებს.
  • ებრაულ ენაზე თარგმნისას სიტყვების ერთნაირმა მართლწერა შეიძლება გამოიწვიოს დაბნეულობა. ყველაზე აღსანიშნავია, რომ ასოები F და P მზადდება ერთი და იგივე ასოებით, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც სიტყვის ბოლო ასოა, რამაც გამოიწვია გარკვეული დაბნეულობა ებრაულენოვანებს შორის. მაგალითად, მუსიკის ორი ფორმა, ფანკი და პანკი, ორივე იწერება. სიტყვები "ციხე" და "პორტი" ერთნაირად იწერება (פורט) და რადგან ორივე ეს სიტყვა გამოიყენება ადგილების სახელებში, ამან შეიძლება გამოიწვიოს დაბნეულობა ისეთი ადგილების სახელების წარმოთქმაში, როგორიცაა ფორტ ლოდერდეილი და პორტ სენ ლუჩი.
  • შეიძლება ვივარაუდოთ, რომ იდიში არის ებრაულ ენასთან დაკავშირებული ენა. Არ არის. ერთადერთი, რაც იდიშს ებრაულთან აქვს საერთო, არის ანბანი და ზოგიერთი წარმოებული სიტყვა. იდიშს აქვს დიაგრამები, რომლებიც განსხვავდება ებრაულისგან. იდიში უფრო ჰგავს გერმანულს, ვიდრე ებრაულს.
  • ებრაულ ენას აქვს მრავალი შრიფტი, რომელთაგან ზოგი საკმაოდ განსხვავდება ერთმანეთისაგან და თითოეული შეიძლება სრულიად განსხვავებული ენის მსგავსი იყოს. შრიფტი, რომელიც გამოიყენება iPhone– ებზე, iPad– ებზე და სხვა მობილურ მოწყობილობებზე არ არის საუკეთესო და ძნელი წასაკითხია.

გირჩევთ: